JustJim wrote:LOL! What a great story! You're so clever, Ant. You should write books that make people think and laugh....
Thanks Jim, although I'm certain you're giving me way more credit than I deserve.
JustJim wrote:I think it's a European thing, for example, not to use qualifiers with words like hospital. In the USA, except where people have been somehow corrupted by European influences, we usually say, "I was in THE hospital." It grates on my ears to hear people say, "I was in hospital." Maybe it's just my Michigan upbringing, though I travelled all over the world with people from all over the USA, and NONE of them ever said, "Take him to hospital."
On the other hand, we don't use those qualifiers with "school" or "church". We say, "Take him to school," or, "Let's go to church."
Strange, huh?
Yes and no...
See, to me, if somebody says, "Take him to school" the implication is that the person you've been asked/told to take is unmistakeably a student.
"Take him to the school" to me, is virtually stating that the person isn't a student. It almost implies an incomplete sentence, "Take him to the school so he can vote" or a withholding of information, "Take him to the school. He needs to 'acquire' a new monitor."
With churches, also an institution, if somebody says, "I have to go to church today", the implication is that they'll be attending its services. If on the other hand somebody says, "I have to go to the church today", they're making it clear that they are going there for expressly different reasons. For example:
"I have to go to the church today. It's my turn to clean", implies they are cleaning the church. Essentially, it's implying the 'over' (ie: "I have to go over to the church today. It's my turn to clean").
"I have to go to church today. It's my turn to clean" may be implying that they feel the need to attend a ritual today because it's somehow linked to their duty to have to perform cleaning services somewhere.
In a nutshell, then:
"He had to go to school" tells me that person was participating in the use of its core service; teaching.
"He had to go to church today" tells me that person was participating in the use of its core service; worshipping.
...and it could be that people, like myself, have inadvertently extended this to hospitals -- another institution:
"He had to go to hospital" tells me that person was participating in the use of its core services; healing & fixing. In other words, if somebody said this to me, I would assume that the person of interest was in hospital because he was seriously ill and required hospitalisation or because he required an operation.
"He had to go to the hospital" tells me only that a person had to go to that location. He might have, for instance, been going there to pick up his wife, "He had to go to the hospital and pick up his wife. She was discharged today." or perhaps even just for (short term?) follow up services, "He had to go to the hospital. It was time to have his cast removed." However, because of people like yourself, Jim, I can't be sure. They may well have meant they'd been admitted because they'd been seriously ill or because they required an operation.
So, in my usage it appears to do with whether one was partaking in an institution's core services or whether one was simply on its property. Maybe.
I should point out that this was a glimpse into my subconscious, or perhaps more correctly, my conscious mind feebly trying to make sense of my subconscious. Essentially, it's the improbable making sense of the impossible. I should probably apologise even more fervently for the mess -- nay, disaster encountered, than I did earlier.
Ant